-Zorro fiktivní osoba, kterou vytvořil v roce 1919, Johnston McCulley.
-V Zorro je v překladu do češtiny ze španělštiny liška.
- Ch. Meier byl od začátku jistý, že bude v Zorrovi hrát
- Původní plány, Didier van der Hove (později Santiago) byl určen pro roli Montera, ale rozhodovali se i mezi Michel Brown (Madre Luna), Juan Pablo Shuk (La Tormenta) a Harry Geithner, ale nakonec dostal roli Harry Geithner.
- Na konci úvodní písně Ch. Meier (Zorro) říká: Tú y yo estamos enamorados de la misma mujer. Ta věta znamená :Ty a já milujeme tu stejnou ženu.
- Nadpisy na píseň zní Amor Gitano, kterou nazpívali Beyoncé a Alejandro Fernández. Tato píseň byla přijata v lednu 2007 na Floridě a v New Yorku, se sériovým číslem. Beyoncé nezpívá čistě španělsky, protože to moc neumí.
- Alejandro Fernández zpívá nejen jednu píseň v Zorrovi
(Prosím překládala jsem to ze španělštiny, tak když už kopírujete uveďte můj zdroj, doufám že to dává alespoň trochu smysl :D)

Učíš se špaňělsky? já taky;) a překlad je supr - chválim;)